Du bist die Sonne, ich bin der Mond
auch wenn wir nicht zusammen sind,
Wir beleuchten den gleichen Himmel
Wir beleuchten das Leb'n des anderen
Wir sagen wenige Worte
Aber wir verstehen uns
Auch wenn wir nicht zusammen sind,
Haben wir immer einander
Wir leben in eine andere Welt
Wir sprechen eine andere Sprache
Auch wenn wir nicht zusammen sind,
Unsere Herzen schlagen vereint.
---------------------------------------------
Even if
You are the sun, I am the moon
Even if we're apart (lit. not together)
We light up the same sky
We light up each other's lives
We say few words
but we understand each other (lit. us)
Even if we're apart (lit. not together)
We always have one another
We live in a different World
We speak different Words (lit. Language)
Even if we're apart (lit. not together)
Our hearts beat as one (lit. united)
----------
Ito po ay isinulat para sa isang Aleman... Chos!!
-Joe
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Featured Post
Conception Dream
I have written about stars often, with love and longing, with wonder, enchantment, and he lives with me now, My North Star, my anchor, my gu...
Popular
-
(I read this poem in the train I rode today on the way home. I liked it so much, I wanted to share it with you guys.) sticking my head ou...
-
I have found comfort in being the constant of being enamored by you, without wishes, without promises, or confessions, just conversati...
-
[an excerpt from Dark Hours by Conchitina Cruz] Today, the news tells me you are scheduled to be lonely. I part my curtains and look ...
No comments:
Post a Comment